CORRECCIÓN de errores. Orden de 27 de abril de 2012 por la que se aprueba la convocatoria abierta de propuestas de soluciones innovadoras para los proyectos de innovación sanitaria Innova Saúde y Hospital 2050 cofinanciados con fondos Feder (Fondo Tecnológico).

Sección3 - Otras Disposiciones
EmisorCONSELLERIA DE SANIDAD
Rango de LeyLey

Advertidos varios errores en la citada orden, publicada en el Diario Oficial de Galicia número 82, de 30 de abril de 2012, deben efectuarse las oportunas correcciones:

  1. En la exposición de motivos, en el párrafo sexto, donde dice: «por una banda», debe decir: «por una parte».

  2. En la exposición de motivos, en el párrafo décimo tercero, donde dice: «de que esta consiga el 3% de la inversión de la Administración general del Estado», debe decir: «de que esta alcance el 3% de la inversión nueva de la Administración general del Estado».

  3. En las disposiciones, en el artículo 3, párrafo tercero, donde dice: «se definan respetando el dispuesto», debe decir: «se definan respetando lo dispuesto».

  4. En las disposiciones, en el artículo 4, punto cuarto, párrafo cuarto, donde dice: «El Servicio Gallego de Salud se reserva la facultad de hacer públicos los datos anuales de las propuestas presentadas», debe decir: «El Servicio Gallego de Salud se reserva la facultad de hacer pública toda o parte de la información contenida en las propuestas presentadas».

  5. En las disposiciones, en el artículo 4, punto quinto, párrafo segundo, donde dice: «Asimismo, el Servicio Gallego de Salud se reserva la facultad de realizar una presentación pública de las propuestas», debe decir: «Asimismo, el Servicio Gallego de Salud se reserva la facultad de realizar una presentación pública de toda o parte de la información contenida en las propuestas».

  6. En las disposiciones, en el artículo 6, párrafo segundo, se modifica la redacción del párrafo de forma que, donde dice: «Asimismo, la participación en la convocatoria conlleva la cesión al Servicio Gallego de Salud de cualquier derecho de explotación de la propiedad intelectual sobre las propuestas y soluciones presentadas, a los efectos de posibilitar la definición de las especificaciones técnicas, de acuerdo con lo dispuesto en la legislación de contratos del sector público, su difusión, publicación y su uso por parte del Servicio Gallego de Salud o de empresas colaboradoras en el desarrollo de futuros proyectos, todo eso por todo el tiempo de duración de estos derechos y sin limitación territorial alguna», debe decir: «El uso de los contenidos de las propuestas se limitará exclusivamente a la posible inclusión de dichos contenidos en el proceso de definición de los subproyectos, que se concretará en los pliegos de los distintos procedimientos de contratación que se tramiten en el marco de los proyectos H2050 e IS, bajo la fórmula de compra pública innovadora».

  7. En la disposición adicional primera, en el apartado b), donde dice: «en los contratos de investigación y desarrollo», debe decir: «en los contratos de servicios de investigación y desarrollo».

  8. En el título de la disposición adicional segunda, donde dice: «y, en su caso, de los contratos», debe decir: «y, en su caso, de las ofertas».

  9. En la disposición adicional segunda, en el párrafo primero, donde dice: «susceptible de ser usuario de la prestación que se trate», debe decir: «susceptible de ser usuario de la prestación de que se trate».

Ir al anterior Ir a la sección Ir al siguiente

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR